(По материалам радиопередачи Марины Королёвой
«Как правильно?», радио «Эхо Москвы», 30.11.2015)
Ответ: Толкование слова найти просто. Счёт-фактура - это счёт с описью отправленного товара с реквизитами отправляющей и принимающей сторон. Сложнее выяснить, как это слово склонять и сочетать с прилагательными и местоимениями. Мой счёт-фактура или моя счёт-фактура?
Счёт-фактура – сложносоставное слово. Такого же типа как плащ-палатка, кран-балка, бал-маскарад. С этими словами часто возникают проблемы. Плащ-палатка – это, например, уже давно единое слово женского рода. «Моя плащ-палатка», «укрылся прочной плащ-палаткой», т.е. первая часть даже не склоняется, согласование идет со второй частью «пала́тка».
В других словах связь между частями не такая сильная. С «балом-маскарадом», например, всегда путаница. «На бал-маскараде»или «на бале-маскараде»? И слово «бал», и слово «маскара́д» мужского рода.
А со счётом-фактурой в склонении и согласовании есть серьезные колебания. Кто-то говорит: «Вы не видели моего счёта-фактуры?» Другие скажут так: «Вы не видели моей счёта-фактуры?» Нет, так не годится. Сложность в том, что словари нам в решении этого вопроса не очень-то и помогают. Только орфографический словарь Лопатина [1] указывает на то, что «счёт-факту́ра» – слово мужского рода. И в этом он солидарен с налоговым кодексом, где счёт-фактура ведёт себя «по-мужски». Поэтому правильнее сказать «мой счёт-фактура», так как слово «счёт» здесь главное.
Литература:
[1] Русский орфографический словарь: около 180 000 слов. / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова / О. Е. Иванова, В. В. Лопатин (отв. ред.), И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова. Москва, 2005. 960 с.