(По материалам радиопередачи Марины Королёвой
«Как правильно?», радио «Эхо Москвы», 05.11.2015)
Вопрос: Что такое «кули́чки» в обороте «К чёрту на кулички»?
Ответ: Далеко, очень далеко, в общем, к чёрту на кулички. Так мы обычно обозначаем глушь. Однако что же это за кулички такие – уменьшительное от «кулич» или куличи, которые едят на пасху?
Попробуем разобраться в этом с помощью книги Николая Шанского «Лингвистические детективы» [1]. Языковед считает, что по своему происхождению выражение «К чёрту на кулички» – это ответ на вопрос «куда?», потому что путь по народным поверьям можно и сглазить. Н. Шанский считает, что лучше прямо не отвечать на вопрос «Куда ты идёшь?».
Как полагал Владимир Даль, «К чёрту на кулички" – это переделка старого выражения «к чёрту на кулишки» [2]. Было такое слово «кулишки» – лесные полянки, острова на болоте. Со временем оно стало диалектным, и его заменили более понятным существительным «кулички» – те самые куличи к пасхе. В результате выражение соединило в себе, казалось бы, несоединимые понятия – чёрта и религиозный праздник.
Отвечая на назойливый вопрос «Куда спешишь или едешь?», можно сказать: "На Кудыкину гору!". Николай Шанский уверяет, что этот фразеологизм родился в охотничьей среде и сначала тоже был ответом охотников на запрещённый с их точки зрения вопрос, куда они отправляются? У охотников было поверье: «Хочешь успеха – не называй места охоты». И была такая поговорка: «Не кудыкай, счастья не будет». Если следовать этой гипотезе, то получается, что «На Кудыкину гору» – это почти то же самое, что и «К чёрту на кулички».
Литература:
[1] Шанский Н. М. Лингвистические детективы. М.: Дрофа, 2010. 528 с.
[2] Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1978.