- Details
- Category: Новости
НУК ФН и Факультет Лингвистики приглашает на встресу с Джен Мартин, преподавателем английского языка Британского университета ДеМонфор
Встреча состоится 26 мая 2014 года в конференц-зале УЛК МГТУ им.Баумана
- Details
- Category: Новости
Какие языки нужно знать, чтобы устроиться на хорошую работу?
Исследователи портала HeadHunter наконец-то нашли ответ на вопрос, мучавший всех соискателей теплых и хлебных рабочих мест.
Отныне стало известно, какие языки нужно знать, чтобы получить престижную и высокооплачиваемую работу и как часто работодатели предъявляют при приеме на работу знание иностранного языка в качестве обязательного условия!
Получается интересная штука:
· 20%работодателей хотят, чтобы все кандидаты знали иностранный язык.
· 42% боссов считают, что иностранные языки нужно знать тем соискателям, которые претендуют на конкретные должности и позиции.
· В подавляющем большинстве случаев (78%) кандидатам нужно знать языки, чтобы иметь возможность исполнять отдельные трудовые обязанности.
· Количество организаций, которые целиком ведут свою деятельность на иностранном языке, составляет 15% от общего числа. Соответственно вопрос, какие языки нужно знать кандидату, определяется направленностью бизнеса компании.
· Бывает и такое, что работодатели намеренно указывают в требованиях к потенциальным сотрудникам, что им нужно знать языки. Делается это для того, чтобы отсечь заведомо проигрышных соискателей. Однако такой хитрый прием используют лишь 3% предприятий.
Где и в каких компаниях нужно знать иностранные языки?
Взгляните на эту диаграмму!
- Как ни странно, но лидируют здесь восточные фирмы,67% которых полагают, что работнику нужно знать языки.
- Далее идут западные корпорации, где 52% также уверены, что их сотрудникам нужно знать иностранные языки.
- Среди российских компаний требование о том, что нужно знать языки, возникает только у 13%.
Так что, если вы считаете, что для вашей работы вам нужно знать языки и вы уже их знаете, то обращайтесь в восточные и западные предприятия и организации!
А все-таки, какие языки нужно знать, чтобы сделать себе если не головокружительную, то уж точно хорошую карьеру?
|
Естественно, перво-наперво нужно знать английский язык! Это несомненно, ведь он сейчас является самым международным и глобальным. |
|
Второе место уверенно держит японский язык! Японский тренд набирает силу. |
|
Третий призер языков, которые нужно знать – это китайский язык! Совсем не удивительно! Китай сегодня – признанный лидер экономического роста и развития технологий. Поэтому для успешного ведения бизнеса нужно знать китайский язык и это становится все более актуальным. |
И далее в первой десятке мы можем найти известные и широко распространенные языки, которые нужно знать при устройстве на работу – испанский, итальянский, французский, немецкий, турецкий, финский, корейский.
О том, какие языки нужно знать догадываются и сами претенденты на вожделенные вакансии. В их резюме чаще всего указывается знание английского языка, только вот свободно владеть английским могут всего-то 4% кандидатов.
Большинство (33%) знают английский на базовом уровне, что не всегда помогает в работе.
После английского претенденты владеют немецким языком. Понятно, что сей язык тоже нужно знать, но число таких соискателей гораздо меньше.
Поэтому решайте сами, какие языки нужно знать вам, чтобы получить интересную и хорошо оплачиваемую работу.
Десятка языков у вас есть, делайте свой выбор и вперед, к карьерным высотам!
Способность к иностранным языкам есть у каждого!
Оказывается, что так называемого «таланта к языкам» не существует в природе! На нашу способность или неспособность выучить иностранный язык влияют вполне земные факторы!
Известный лингвист, полиглот и преподаватель иностранных языков Дмитрий Петров с легкостью развеял подобный миф, объяснив, что же на самом деле обуславливает «способность к иностранным языкам».
Главная причина, которая мешает овладеть иностранным языком, по мнению Дмитрия Петрова, — это не отсутствие способностей к иностранным языкам, а отсутствие мотивации к изучению языка.
Например, человек, едущий в зарубежную поездку, и не задумывается о том, чтобы подтянуть свои языковые знания. А зачем? Ведь сейчас персонал многих отелей и курортов неплохо говорит по-русски, а если и не говорит, то хотя бы понимает сказанное.
Вторая причина неимения «способностей к иностранным языкам» — это тотальный перфекционизм в образовании. Даже сейчас в обучении иностранным языкам господствует подход «или правильно, или никак!». Люди, не освоившие грамматику на отлично, попросту боятся ошибиться и замолкают.
Дмитрий Петров считает очень важным наряду с изучением иностранного языка избавляться от боязни сказать неправильно. Лучше говорить на иностранном языке с ошибками и запинаясь, чем не говорить вообще.
Кроме того, Дмитрий Петров уверен в том, что язык – это не только свод грамматических правил. В развитии способностей к иностранному языку очень важен и психологический аспект. Ведь многие обучающиеся, кто за партой не могли сказать и слова, прекрасно осваивают язык другими различными методами такими, например, как метод погружения.
Выход, по утверждению Дмитрия Петрова, прост: для того, чтобы общаться на иностранном языке нужно подходить к нему как к родному, а именно, больше внимания уделять не отдельным правилам и словам, а контексту речи, чувствовать язык, обращать внимание на мимику и жестикуляцию.
Юристы со знанием иностранного языка снова в тренде!
Западные юридические фирмы все больше заинтересованы в приеме на работу специалистов со знанием иностранного языка.
А что делать, если количество судебных разбирательств на международном уровне в нашем глобализованном мире растет как снежный ком!
Поэтому большие боссы уже не хотят платить переводчикам за любое телодвижение, а нанимают проф.юристов со знанием иностранного языка.
Штатовская газета Washington Post писала недавно, что те фирмы, которые ранее работали, например, с переводчиками с иврита, испанского, японского языков, теперь экономят на затратах и предпочитают взять на работу юриста со знанием этих иностранных языков.
Тем более, что, по словам, президента агентства Yorkson Legal г-на Майкла Райхвальда, и переводчики, и юристы со знанием иностранных языков обходятся фирме примерно в одни и те же деньги.
Однако, с другой стороны, спрос на большое количество юристовсо знанием иностранных языков пока невелик. Обычно их подключают в авральные моменты, когда нужно очень быстро обработать большое количество документов.
Например, когда этой весной проходила знаковая тяжба между гигантами Apple и Samsung, юристы-«яблочники» рекрутировали несколько десятков спецов, говорящих по-корейски. Они со знанием дела и иностранного языка копались в документах для патентного спора между двумя компаниями.
Так что, несмотря на малое пока количество случаев задействования юристов со знанием одного и более иностранного языка, тренд востребованности подобных сотрудников на рынке труда растет.