Кулички                                                       

(По материалам радиопередачи Марины Королёвой

«Как правильно?», радио «Эхо Москвы», 05.11.2015)   

 

 Вопрос: Что такое «кули́чки» в обороте «К чёрту на кулички»?

 

 Ответ:   Далеко, очень далеко, в общем, к чёрту на кулички.  Так мы обычно обозначаем глушь. Однако что же это за кулички такие – уменьшительное от «кулич» или куличи, которые едят на пасху?

 

  Попробуем разобраться в этом с помощью книги Николая Шанского «Лингвистические детективы» [1]. Языковед считает, что по своему происхождению выражение «К чёрту на кулички» – это ответ на вопрос «куда?», потому что путь по народным поверьям можно и сглазить. Н. Шанский считает,  что лучше прямо не отвечать на вопрос «Куда ты идёшь?».

 

  Как полагал Владимир Даль, «К чёрту на кулички" – это переделка старого выражения «к чёрту на кулишки» [2]. Было такое слово «кулишки»  – лесные полянки, острова на болоте. Со временем оно стало диалектным, и его заменили более понятным существительным «кулички» – те самые куличи к пасхе. В результате выражение соединило в себе, казалось бы, несоединимые понятия – чёрта и религиозный праздник.

 

  Отвечая на назойливый вопрос «Куда спешишь или едешь?», можно сказать: "На Кудыкину гору!". Николай Шанский уверяет, что  этот фразеологизм родился в охотничьей среде и сначала тоже был ответом охотников на запрещённый с их точки зрения вопрос, куда они отправляются?  У охотников было поверье: «Хочешь успеха – не называй места охоты». И была такая поговорка: «Не кудыкай, счастья не будет». Если следовать этой гипотезе, то получается, что «На Кудыкину гору» – это почти то же самое, что и «К чёрту на кулички».

 

 

Литература:

 

[1] Шанский Н. М. Лингвистические детективы.  М.: Дрофа, 2010.  528 с. 

[2] Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1978.

 

Другие материалы в этой категории: « Кто такой «фармазо́н»?
FaLang translation system by Faboba